Xandrella.com - Il forum -

i dialoghi martoriati

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Xandrella.
    Post: 91
    Città: MILANO
    Età: 42
    Sesso: Femminile
    00 17/09/2008 22:48
    C'era una volta, tanto tempo fa, una fan di Xena che si offrì volontaria per coordinare un gruppo di traduttori degli episodi di Xena per rendere coerenti all'originali i nostri martoriati dialoghi italiani. Poi la pusillanime sparì, e lasciò incustodita questa sezione. E come sempre Xandrella (fata biondina)arrivò in soccorso del tf per sostituire la ciospa scappata e ravvivare la situazione.
    Chi di voi se la sente di tradurre i dialoghi? O ha già iniziato? O aveva intenzione di farlo ma si è suicidato? Cerchiamo di formare una squadra.
    [SM=g8149]
  • OFFLINE
    Polemos
    Post: 2.145
    Città: MILANO
    Età: 29
    Sesso: Femminile
    Medaglia d'oro al valore fanatico
    00 18/09/2008 17:44
    [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228] [SM=g8228]
    Uhm...vediamo...sì,direi ke a me nn dispiacerebbe provare a tradurre qualcosa! [SM=g8137]
    Ci sto!
    [SM=g8204]
    [Modificato da Polemos 18/09/2008 17:45]

    To Conquer Others is to have Power,to conquer yourself is to know the Way...
  • OFFLINE
    Jo_Bass_Player
    Post: 180
    Città: NAPOLI
    Età: 34
    Sesso: Femminile
    00 18/09/2008 23:56
    wow vi servono traduttori?? posso collaborare ank'io me la cavo abbastanza bene con le traduzioni [SM=g8204]
  • OFFLINE
    Xandrella.
    Post: 91
    Città: MILANO
    Età: 42
    Sesso: Femminile
    00 24/09/2008 22:26
    Bene! Allora ditemi il titolo d un episodio di Xena e vi fornisco il dialogo in inglese da tradurre. Vi consiglio di cominciare con una puntata che vi è piaciuta davvero per stimolare l'interesse a questo lavoro che non è per niente facile.
    Spero che altre persone si uniscano a voi...
  • OFFLINE
    Fortuna89
    Post: 96
    Città: NAPOLI
    Età: 35
    Sesso: Femminile
    00 25/09/2008 00:00
    Xa sai perfettamente che puoi sempre contare su di me...

    L'unica cosa che si deve fare una lista..poi si aprirà un topic...per evitare di tradurre tutti gli stessi episodi...
    premetto che sono una maintext/subtexter efferata FAN! [SM=g8228]
  • OFFLINE
    Polemos
    Post: 2.145
    Città: MILANO
    Età: 29
    Sesso: Femminile
    Medaglia d'oro al valore fanatico
    00 25/09/2008 17:03
    Uhm,vediamo... [SM=g8192] sì,ci sno! [SM=g8149] 1 puntata ke mi fa impazzire è d sicuro "Xena contro il Gigante" ("A day in the Life")!!!! [SM=g8228]
    Mi ha sempre fatto morire dal ridere,e mi ha aiutata 1 casino 1 giorno in cui ero parekkio triste (era morto il mio gatto,ke avevo fin dalla nascita)... [SM=g8127]
    Quel giorno l'ho riguardata,mi sno fatta 2 risate e da lì nn sono mai più stata triste come prima! [SM=g8204]
    Quindi,direi ke "A day in the Life" sarebbe il miglior episodio x cominciare...! [SM=g8139]

    To Conquer Others is to have Power,to conquer yourself is to know the Way...
  • OFFLINE
    Xandrella.
    Post: 91
    Città: MILANO
    Età: 42
    Sesso: Femminile
    00 28/09/2008 12:38
    ok poasterò un nuovo topic con il dialogo da tradurre.
  • OFFLINE
    Polemos
    Post: 2.145
    Città: MILANO
    Età: 29
    Sesso: Femminile
    Medaglia d'oro al valore fanatico
    00 28/09/2008 16:13
    [SM=g8204]

    To Conquer Others is to have Power,to conquer yourself is to know the Way...
  • OFFLINE
    xenawp77
    Post: 238
    Città: PIETRA LIGURE
    Età: 47
    Sesso: Femminile
    00 29/09/2008 16:02
    Darei una mano anch'io ma ho troppi impegni e non voglio fare promesse che non posso mantenere
  • OFFLINE
    Jo_Bass_Player
    Post: 180
    Città: NAPOLI
    Età: 34
    Sesso: Femminile
    00 29/09/2008 23:35
    ke bello traduciamo tutti insieme appassionatamente!! XD
  • OFFLINE
    Polemos
    Post: 2.145
    Città: MILANO
    Età: 29
    Sesso: Femminile
    Medaglia d'oro al valore fanatico
    00 30/09/2008 11:03
    [SM=g8228]

    To Conquer Others is to have Power,to conquer yourself is to know the Way...
  • OFFLINE
    CHAKRAM
    Post: 2.421
    Città: TRAPANI
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    00 30/09/2008 20:58
    [SM=g8151]

  • OFFLINE
    (ALYce)
    Post: 3
    Città: GROSSETO
    Età: 37
    Sesso: Femminile
    00 25/10/2008 15:49
    Ciao a tutti! Ho già avuto modo di parlare con Xandrella x mail e ho dato la mia disponibilità a tradurre qualche dialogo. Da dove posso cominciare? Grazie [SM=g8204]
  • OFFLINE
    CHAKRAM
    Post: 2.421
    Città: TRAPANI
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    00 26/10/2008 13:52
    Re:
    (ALYce), 25/10/2008 15.49:

    Ciao a tutti! Ho già avuto modo di parlare con Xandrella x mail e ho dato la mia disponibilità a tradurre qualche dialogo. Da dove posso cominciare? Grazie [SM=g8204]





    [SM=g8149] SU XENAITALIA CI SONO TUTTI I SCRIPT [SM=g8320]

  • OFFLINE
    (ALYce)
    Post: 3
    Città: GROSSETO
    Età: 37
    Sesso: Femminile
    00 26/10/2008 14:05
    Si si, quello lo so.. volevo sapere se posso scegliere liberamente oppure se devo iniziare da un episodio in particolare :)
  • OFFLINE
    CHAKRAM
    Post: 2.421
    Città: TRAPANI
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    00 26/10/2008 21:11
    No assolutamente fai quello che vuoi fare(tranne quelli che abbiamo..pardon hanno fatto) [SM=g8228]

  • OFFLINE
    (ALYce)
    Post: 3
    Città: GROSSETO
    Età: 37
    Sesso: Femminile
    00 26/10/2008 21:15
    Ok! Ah, ho sentito Xandrella x mail dice che è già in possesso di tutti i dialoghi tradotti della III serie quindi chiunque voglia tradurre qualcosa si dedichi ad altre serie! Ciao ciao :o)
  • OFFLINE
    CHAKRAM
    Post: 2.421
    Città: TRAPANI
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    00 27/10/2008 00:10
    grazie raggio di sole.. [SM=g8320]

  • OFFLINE
    Willow86
    Post: 3
    Città: FRASCATI
    Età: 37
    Sesso: Femminile
    00 27/10/2008 12:08
    Re:
    [POSTQUOTE][QUOTE:86138727=Xandrella., 9/17/2008 10:48 PM]C'era una volta, tanto tempo fa, una fan di Xena che si offrì volontaria per coordinare un gruppo di traduttori degli episodi di Xena per rendere coerenti all'originali i nostri martoriati dialoghi italiani. Poi la pusillanime sparì, e lasciò incustodita questa sezione. E come sempre Xandrella (fata biondina)arrivò in soccorso del tf per sostituire la ciospa scappata e ravvivare la situazione.
    Chi di voi se la sente di tradurre i dialoghi? O ha già iniziato? O aveva intenzione di farlo ma si è suicidato? Cerchiamo di formare una squadra.
    [SM=g8149] [/QUOTE][/POSTQUOTE]

    Si da il caso che la "pusillanime" in questione sarei io.
    E non sono sparita: se ben ti ricordi (o no, visto che hai cambiato più volte forum, quindi la discussione potrebbe essere andata persa) ho aperto una fantomatica discussione in cui chiedevo l'aiuto di qualcuno per portare avanti il progetto di traduzione e sincronizzazione dei sottotitoli.
    Progetto che sul mio sito è andato avanti per un anno (e ancora persiste), benchè siamo solamente pochissimi a lavorarvi.
    Se veramente foste state interessate al progetto, potevate fare un salto sul mio sito - visto che avevo lasciato il link proprio in quella discussione - e vedere che c'è una sezione dedicata ai sottotitoli:
    www.neverforget.it/SubtitleITA.htm
    Tra l'altro, nel mio forum c'è un'intera sezione dedicata proprio al coordinamento di coloro che si occupano delle traduzioni:
    neverforget.forumfree.net

    Ah, per inciso, io sono anche la pusillanime che ha aperto la famosa petizione per avere i dvd italiani di Xena, che è stata inviata alla Universal ;)
  • OFFLINE
    CHAKRAM
    Post: 2.421
    Città: TRAPANI
    Età: 35
    Sesso: Maschile
    00 27/10/2008 12:32
    ciaooooooooooooooooooooooo [SM=g8149] [SM=g8149] [SM=g8149] [SM=g8149] [SM=g8149]

1